Перевод "упаковочный лист" на английский
Произношение упаковочный лист
упаковочный лист – 32 результата перевода
- Даже лучше.
Я залез в их корзину для мусора и достал все упаковочные листы.
Если картины Энни были доставлены в течение последней недели, то они, вероятно, пришли с одного из этих адресов.
Even better.
I went in their Dumpster and I got every single packing slip in there.
If Annie's paintings were delivered within the last week, that means that they probably came from one of these addresses.
Скопировать
Хм. Я не думаю, что смогу сама их поднять.
Ирена, у тебя есть упаковочные листы для груза?
- У меня закончились.
I don't think I can lift them myself.
Irena, Do you have any cargo packing slips?
I've run out.
Скопировать
- Даже лучше.
Я залез в их корзину для мусора и достал все упаковочные листы.
Если картины Энни были доставлены в течение последней недели, то они, вероятно, пришли с одного из этих адресов.
Even better.
I went in their Dumpster and I got every single packing slip in there.
If Annie's paintings were delivered within the last week, that means that they probably came from one of these addresses.
Скопировать
Он довел до совершенства один прием, который изменил магию навсегда.
Если вы выставите зеркало или лист пластика или упаковочной пленки, и подбираете нужный угол, вы можете
Призрак Пеппера использовался иллюзионистами сотни лет, до сих пор используется.
He perfected a technique in the 1800s that changed magic forever.
If you... line up a mirror or a sheet of Plexiglas or Mylar, and angle the light just so you can morph objects into each other. Or make them appear or disappear, OK?
Pepper's ghost has been used in illusions for hundreds of years.
Скопировать
Хм. Я не думаю, что смогу сама их поднять.
Ирена, у тебя есть упаковочные листы для груза?
- У меня закончились.
I don't think I can lift them myself.
Irena, Do you have any cargo packing slips?
I've run out.
Скопировать
Увези нас к звёздам.
И позволь новым далекам начать жизнь с чистого листа.
- Когда будет вспышка?
Take us across the stars.
Find us a new home and allow the new Daleks to start again.
- When's that solar flare?
Скопировать
Перепись... я всех опросил.
одного из них нет в полётном листе.
Его не было на самолёте.
The census. I interviewed everyone.
One of them isn't in the manifest.
He wasn't on the plane.
Скопировать
Ты только взгляни, Они словно свежие капли росы...
Укрытые в ладонях листьев, Дарованные небесами,
Кружатся, ведут хороводы, Качаются и ускользают,
Look at them, like fresh drops of dew
Nestled in the palms of leaves, gifts of the heavens
Stretching and turning, slipping and sliding
Скопировать
Она вывалила из джунглей,
Сказала что-то вроде "фанерный лист" и вот... сайонара.
Вообще-то по-моему она сказала "электричество".
- Right here.
She stumbled out of the jungle, face planted, said something like "plywood", and then, sayonara.
Actually, I think she said "power lines".
Скопировать
С чего так внезапно?
Ну не знаю, жизнь с чистого листа и прочее.
Размышляя в подобном ключе, я люблю тебя,
Why babies all of a sudden?
Don't know, a new start and all that.
Think of it this way, I love you,
Скопировать
Да ничего, я привык.
Скажи, это... это же просто пустые белые листы бумаги?
Тс-ссс!
It's okay. I'm used to it.
Say, Ted, these are all just blank pieces of white paper.
They...
Скопировать
Ладно.
По мере того, как исчезали последние осенние листья исчезал и страх Шарлот.
К тому времени, как выпал снег, Шарлот вернулась к обычному темпу.
Okay.
And as the last of the autumn leaves fell away so did Charlotte's fear.
By the time the first snow fell, Charlotte got her stride back.
Скопировать
* Я была такой маленькой, в своем крошечном мире и мечтала о своем маленьком доме*
* Я играла среди деревьев * * и кормила гостей корой и листьями * * и смеялась, лежа на зеленой постели
* Я мечтала * * что смогу взлететь, качаясь на качелях, я мечтала... *
* I was a little girl alone in my little world for me *
* I played pretend between the trees * * and fed my houseguests bark and leaves * * and laughed in my pretty bed of green *
* I had a dream * * that I could fly from the highest swing I had a dream *
Скопировать
Под ними предыдущие чертежи.
Значит, на верхнем листе есть то, чего нет на нижнем.
Нужно их сравнить.
The ones underneath, they're from before.
That means whatever they changed must be on this top sheet but not on this one.
- We need to check one against the other.
Скопировать
- Нет, у меня все не хорошо..
Я только что проснулся с этим листом на голове и я знаю точно, что я не вступил в ебаный Ку-клукс-клан
Ваше дыхание вызывало тошноту у других пациентов.
- No, everything is not all right.
I just woke up with this sheet on me head, and I know for a fact I did not join the fucking Ku Klux Klan.
Your breath was causing other patients to feel nauseous.
Скопировать
Может это просто так напугает тебя до усрачки, что ты никогда так больше не поступишь.
Начнешь всё с чистого листа.
Рожденный ни с чем, ни с чем и умрёт.
'Maybe it just scares the shite out of you so you don't do it again.
'Find yourself back where you started.
'Born with nothin', die with nothin'.
Скопировать
Мы это понимаем.
Существует лист ожидания на сплав по реке?
Так и есть.
We'll figure it out.
There's a wait-list to paddle down a river?
That's right.
Скопировать
Я тебя урою на хер, но не дам его у меня забрать.
Я хотел посмотреть, не оставил ли Стив подсказку на финальных ступенях о том, как он нас покинет.
Я так и подумал.
I will fucking murder you before I let you take him from me.
- I wanted to see if Steve left some sort of clue in the final rungs about how he would leave us.
- Steve is not in here.
Скопировать
И насколько длинный у тебя список?
Чувак, я не собираюсь считать, из скольки листов состоит мой список.
Я не такой помешанный.
How long is this list?
Dude, I'm not gonna count how many pages the list is.
I'm not crass.
Скопировать
- Верни ее немедленно.
Может перестанешь орать на нашу милую мисс Капур из-за пятисот листов бумаги?
Ты не понимаешь.
- Return it. Return it now.
How about instead of yelling at our sweet Miss Kapoor over 500 sheets of paper, you get back to your desk and start selling multiple reams, like a man.
You don't understand.
Скопировать
Начните все заново.
С чистого листа.
Как программа защиты свидетелей.
It's a fresh start.
It's a clean slate.
Like the witness protection program.
Скопировать
Я не всегда такой тупой.
Я в топ-листе деканата.
Я даю частные уроки.
I'm not usually this dumb.
I make the dean's list.
I tutor.
Скопировать
Бразилия!
"Венгерская рапсодия №2" Листа.
Исполнителю всего лишь 11 лет, но играет он не хуже взрослого.
Brazil
To begin the program today... on the piano we will have a solo of "Hungarian Rhapsody 2..."
played by a boy who 's only 11 years old... but who plays like an adult.
Скопировать
Они поют оттого, что у них есть песня.
Важно не то, что написано на листе А то важно, что записано в сердце
Так жги эти письма, и пусть их пепел ляжет на снег у реки.
They sing because they have a song.
What matters, is not what is written on the page, what matters, is what is written in the heart.
So burn the letters And lay their ashes on the snow
Скопировать
А теперь уберите тетради со стала, пожалуйста
И возьмите запечатанные листы
Знешь кто спас твою задницу сегодня утром?
Notebooks under the table now, please
And pass around the covered sheets
You know who saved your neck this morning?
Скопировать
Ну, я записал сольник для HBO в прошлом году.
Я выкинул всё, что когда-либо писал, и хотел начать с чистого листа.
И у тебя осталось всего несколько маленьких шуток, на которых всё держится.
Well , I did an HBO special last year.
I retired everything I've ever written and wanted to start fresh .
And you have just these couple little things to hang on to.
Скопировать
Он такой: "Уже полгода мечтаю".
Брайан подъехал, мы раздобыли листы ватмана.
Вот такие вот листы. Взяли фломастеры, клей, блёстки и сварганили таблички.
He'll go too." My friend Bryan Johnson.
I called him and said, "You wanna go protest the movie?" He's like, "I've been dying to do that for months."
So Bryan came over, and we grabbed some construction paper.
Скопировать
Я ещё на прошлой неделе сказал, что "Титан" больше не выпускают.
Надо было выдрать этот лист из каталога.
Невинная ошибка.
I told you last week that the Titan Series was out of production.
Yeah, well, I think that you should have torn the damn page out of the catalogue!
It was an honest mistake.
Скопировать
Мы должны следовать за лагерем. Идем.
Если он поможет тебе перестать трепать языком, как лист на ветру, тогда возьми его.
Хотелось бы, чтобы мы были Апачи.
If it keep your tongue from wagging like leaves in the wind, bring it!
I wish we were Apache.
He is our very own horse. How poor are we now?
Скопировать
Музыка, еда - всё,.. ...кроме предложения.
Может быть, он написал красивую речь на листе бумаги и потерял её?
Натали!
Everything but his proposal.
Maybe he wrote down a beautiful speech on a small piece of paper... and lost it.
Natalie.
Скопировать
На пригреве тепло. Только этого мало.
Всё, что сбыться могло, Мне, как лист пятипалый,
Прямо в руки легло.
"We're happy in the sun and yet that's not enough."
"A five-pointed leaf..."
"...rests on my hand.
Скопировать
1.500.000.
Ваш расчётный лист?
Только она работает.
1, 500, 00, right?
Your paycheck stub?
She's the one who works.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов упаковочный лист?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы упаковочный лист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение